日本語の歴史に見られる二重母音の単母音化:単語例で追う音の変化とそのメカニズム
はじめに
言語の音は、時間の経過とともにゆっくりと、しかし確実に変化していきます。私たちが現在話している日本語も、かつて話されていた日本語とは音が異なります。その中でも、特に興味深い変化の一つに、複数の母音が連続する「二重母音」が、一つの長い母音である「単母音」へと変化する現象があります。これを二重母音の単母音化と呼びます。
この変化は、現代日本語の単語の成り立ちや、古い表記(歴史的仮名遣い)と現代の発音の間のずれを理解する上で重要な鍵となります。本稿では、具体的な単語例を豊富に挙げながら、日本語の歴史において二重母音がどのように単母音へと変わっていったのか、そのメカニズムと共に探求していきます。
二重母音とは何か
まず、音声学における二重母音とは、一つの音節内で舌や唇の形が変化することで、二つの異なる母音の性質を持つ音のことです。日本語の標準的な発音には、/ai/(例:「愛」ai)、/ei/(例:「絵」e)、/oi/(例:「追う」ouのoiの部分)、/ui/(例:「つい」tuiのuiの部分)、/au/(例:「会う」au)、/eu/(例:「言う」iuのeuの部分)といった二重母音が存在します。これらは一般的に連続する二つの母音として扱われますが、歴史的な観点や特定の環境では一つの音節内の連続母音と見なされる場合もあります。
対して単母音は、発音中に舌や唇の形が変化しない母音です。日本語の基本的な母音である/a/, /i/, /u/, /e/, /o/は単母音にあたります。二重母音の単母音化とは、これらの二重母音が、/aː/, /iː/, /uː/, /eː/, /oː/といった長母音(同じ母音を長く伸ばして発音する音)になる現象です。
歴史的な二重母音の単母音化の主要なパターンと単語例
日本語の歴史において、特に中世以降に顕著になった二重母音の単母音化にはいくつかの代表的なパターンがあります。ここでは、それぞれのパターンを具体的な単語例で追ってみましょう。
1. /ai/ > /eː/
二重母音/ai/が長母音/eː/に変化するパターンは、比較的なじみ深いかもしれません。歴史的仮名遣いで「あゐ」「あひ」と書かれたものが、現代では「あい」と発音され、さらにそれが「えい」のような長音になる例です。
-
例1:さい
- 歴史的仮名遣い: さゐ (sa + i)
- 古い発音: /sai/
- 変化の過程: /sai/ → /seː/
- 現代の発音: /sei/ (しばしば長母音化し /seː/ と発音される)
- 単語例: 斎(さい > せい)、才(さい > せい)、西(さい > せい)
- 解説: かつて「さい」と発音されていたこれらの単語は、室町時代後期以降に/eː/の音に変化し、現代の多くの地域で「せい」に近い発音となっています。ただし、「曖昧」(あいまい)のように/ai/が維持されている単語も現代には多く存在します。
-
例2:まゐる
- 歴史的仮名遣い: まゐる (ma + iru)
- 古い発音: /mairu/
- 変化の過程: /mairu/ → /meːru/
- 現代の発音: /mairu/ (ただし地域や個人によっては/meːru/に近い発音も)
- 単語例: 参る
- 解説: 「まゐる」は歴史的仮名遣いでは「ゐ (i)」が含まれます。この/ai/という二重母音が単母音化する例ですが、現代語では再び/ai/の発音に戻っているか、地域差が見られる例です。ただし、「参詣」(さんけい)のような熟語になると/eː/の発音が一般的です。
2. /oi/ > /eː/ または /iː/
二重母音/oi/は、地域や単語によって/eː/または/iː/に変化しました。
-
例1:こゐ
- 歴史的仮名遣い: こゐ (ko + i)
- 古い発音: /koi/
- 変化の過程: /koi/ → /keː/ または /kiː/
- 現代の発音: /koi/ (ただし地域や個人によっては/keː/に近い発音も)
- 単語例: 鯉、恋
- 解説: 「こい」という単語も、「さい」と同様に室町時代以降に単母音化が進み、「けい」あるいは「きい」のような音で発音される地域がありました。現代では再び/koi/の発音が主流ですが、古い歌謡などにその痕跡が見られます。
-
例2:遠い
- 歴史的仮名遣い: とほい (to + ɸo + i)
- 古い発音: /toɸoi/ → /tooi/ (ハ行子音ɸの消失)
- 変化の過程: /tooi/ → /toːi/ → /toːi/ (一部で /toːe/ など)
- 現代の発音: /tooi/ (母音連続として発音されることが多いが、長母音化する傾向も)
- 単語例: 遠い
- 解説: 「遠い」のような形容詞の語尾に見られる/oi/も単母音化の対象となりました。ただし、この例は間に/h/(後に消失)を挟んでおり、単純な二重母音の単母音化とは少し異なります。現代語では「遠い」[tooi]のように母音を連続させる発音が一般的ですが、「遠くへ」など副詞化すると[toːku]のように長母音化が見られます。
3. /ui/ > /iː/
二重母音/ui/は、長母音/iː/に変化する傾向がありました。
- 例1:くゐ
- 歴史的仮名遣い: くゐ (ku + i)
- 古い発音: /kui/
- 変化の過程: /kui/ → /kiː/
- 現代の発音: /kui/ (ただし地域や個人によっては/kiː/に近い発音も)
- 単語例: 食い(例:「食い止める」)、悔い
- 解説: 「くゐ」と書かれた単語は、「くい」と発音され、それがさらに「きい」のような音に変化しました。現代語では「くい」と発音することが多いですが、地域によってはその名残が見られます。
4. /eu/ > /joː/ または /oː/
二重母音/eu/は、長母音を含む拗音/joː/や長母音/oː/に変化しました。このパターンは、特に漢字音の読みにおいて顕著です。
-
例1:けふ
- 歴史的仮名遣い: けふ (ke + ɸu)
- 古い発音: /keɸu/ → /keu/ (ハ行子音ɸの消失)
- 変化の過程: /keu/ → /kjoː/
- 現代の発音: /kjoː/
- 単語例: 今日
- 解説: 歴史的仮名遣いの「けふ」は、まず/ɸu/の音が/u/に変化して二重母音/keu/となり、それがさらに/kjoː/へと変化しました。これにより、「けふ」という表記からは想像しにくい「きょう」という現代の発音が生まれました。
-
例2:てふ
- 歴史的仮名遣い: てふ (te + ɸu)
- 古い発音: /teɸu/ → /teu/
- 変化の過程: /teu/ → /tjoː/
- 現代の発音: /tjoː/
- 単語例: 蝶
- 解説: 「てふ」も「けふ」と同様の過程を経て、「ちょう」という発音になりました。
-
例3:ゑうじ
- 歴史的仮名遣い: ゑうじ (we + u + zi)
- 古い発音: /weuzi/ → /euzi/ (ゑ>えの変化)
- 変化の過程: /euzi/ → /joːzi/
- 現代の発音: /joːzi/
- 単語例: 用事
- 解説: 「ゑうじ」はまず「ゑ」が「え」と同じ発音になり、/euzi/の二重母音となりました。それがさらに拗音を含む長母音/joː/に変化し、「ようじ」という発音になりました。
5. /au/ > /oː/
二重母音/au/は、長母音/oː/に変化する傾向がありました。これは特に動詞のウ音便にその名残が見られます。
-
例1:かふ
- 歴史的仮名遣い: かふ (ka + ɸu)
- 古い発音: /kaɸu/ → /kau/ (ハ行子音ɸの消失)
- 変化の過程(連用形ウ音便): かひて (kaɸite) → かうて (kau-te) → /koːte/
- 現代の発音(連用形ウ音便): /koːte/ (買って)
- 単語例: 買う
- 解説: 動詞「買う」の連用形「かひて」は、ハ行子音の消失と音便(音声変化による活用の変化)を経て「かうて」となりました。この「かう」の部分は二重母音/au/であり、これがさらに単母音化して/oː/となり、「こーて」という発音を生み出しました。これは主に西日本方言などで顕著に見られる変化ですが、標準語の「買った」(かった < かふ-た < かひ-た)にもその名残があります。
-
例2:さう
- 歴史的仮名遣い: さう (sa + u)
- 古い発音: /sau/
- 変化の過程: /sau/ → /soː/
- 現代の発音: /soː/
- 単語例: 様(例:「この様」このさま / 「そう」そう)
- 解説: 「様」という単語は、古く「さま」でしたが、連用形や副詞形がウ音便化して「さう」となり、これがさらに単母音化して「そう」となりました。現代語の「そう」という言葉は、この単母音化の典型的な例です。
なぜ二重母音は単母音化したのか:メカニズムの考察
このような二重母音の単母音化は、なぜ起こったのでしょうか。その背景には、主に「調音の便宜」が考えられます。
二重母音を発音する際には、舌や唇の形を一つの母音から別の母音へと連続的に変化させる必要があります。例えば/ai/を発音するには、まず口を大きく開けて舌を低くした/a/の形から、口を狭めて舌を高く前に突き出す/i/の形へと動かさなければなりません。これに対して、単母音、特に長母音は、発音中に舌や唇の形を大きく変化させる必要がなく、比較的安定した調音で発音できます。
複数の単語で同じような二重母音が頻繁に現れるようになると、発音をより楽に、効率的に行おうとする力が働き、二重母音をより調音が単純な単母音、特に長母音へと変化させる傾向が生まれます。これは、言語の歴史において普遍的に見られる、発音の労力を軽減しようとする自然な変化の一つです。
例えば、/ai/ > /eː/ の変化は、/a/と/i/という極端な舌の位置を持つ二つの母音の中間的な位置にある/e/の音に収束し、それがさらに長母音化したと考えられます。/eu/ > /joː/ の変化は、/e/と/u/の連続が、円唇性が加わった半母音/j/と円唇性の高い長母音/oː/に変化したと説明できます。
また、この変化は単に調音の便宜だけでなく、その時代の音韻体系全体の中で、どの音が他の音と区別されやすかったか(対比の明確さ)といった音韻論的な要因も影響した可能性があります。
変化の進行度と現代語への影響
二重母音の単母音化は、一様にすべての単語で同じ時期に、同じように起こったわけではありません。地域差や社会階層による差があり、特定の単語では変化が進まなかったり、一度単母音化したものが再び二重母音に戻ったり(例:「こい」「くい」「まいります」など)といった複雑な様相を見せます。
しかし、多くの漢字音(例:「今日」「丁度」「東京」(とうきょう <-- とうけう))や、一部の和語(例:「そう」)には、この単母音化の痕跡が色濃く残っています。歴史的仮名遣いの「けふ」「てふ」「ゑうじ」「まゐる」などが現代仮名遣いで「きょう」「ちょう」「ようじ」「まいる」と書かれるのは、この音声変化が表記に反映された結果です(ただし、「まいる」は発音が戻ったため現代仮名遣いも「まいる」)。
また、「買う」「会う」などのウ音便のように、特定の形態論的な環境で単母音化が促進される例も見られます。
結論
日本語の歴史における二重母音の単母音化は、単語の音形がどのように時間と共に変化してきたかを示す典型的な例です。/ai/ > /eː/、/oi/ > /eː/ / /iː/、/ui/ > /iː/、/eu/ > /joː/ / /oː/、/au/ > /oː/ といった様々なパターンを通じて、古語の発音が現代語の発音へと繋がっている様子を追体験することができます。
この変化は、主に発音を容易にしようとする「調音の便宜」によって引き起こされたと考えられますが、音韻体系全体のバランスも影響した可能性があります。現代日本語の中にも、この変化の痕跡は多く見られます。
音声変化を具体的な単語の変遷を通して理解することは、単に歴史的な知識を得るだけでなく、現代の日本語の音韻構造や、なぜ特定の単語が現在の発音になったのかという背景を深く理解することにつながります。言葉一つ一つが持つ「音の履歴書」を読み解く面白さを、ぜひ感じ取っていただければ幸いです。