日本語の母音融合:母音同士が融合して生まれる音変化を単語例で追う
はじめに
言葉の音は、時間や環境によって絶えず変化しています。特に、ある音が隣接する音の影響を受けて変化する現象は多岐にわたります。今回は、その中でも比較的日常会話でも意識されやすい現象の一つである「母音融合(vowel fusion, coalescence)」を取り上げます。
母音融合とは、連続して現れる二つの母音が一つの母音や二重母音に変化する音声変化です。これは、音を発する際の調音の便宜、すなわち発音をよりスムーズに行うために起こることが多い現象です。日本語においても、歴史的な音変化や現代の話し言葉の中で、母音融合の痕跡や実際の現象を観察することができます。
この記事では、具体的な単語例を通して、日本語における母音融合の様々なパターンと、それが単語の音形にどのような影響を与えてきたのかを追っていきます。
日本語の母音融合のパターンと具体例
日本語における母音融合にはいくつかの代表的なパターンがあります。ここでは、それぞれのパターンを単語例と共に詳しく見ていきましょう。
「あ」+「い」→「え」
「あ」という開いた母音と、「い」という前舌の母音が連続する際に、両者の中間的な性質を持つ「え」に変化するパターンです。これは、調音点をスムーズに移動させるための変化と考えられます。
- 歴史的な変化の例:
- 動詞の命令形:「買ふ(かふ)」の命令形は歴史的には「買へ(かへ)」でしたが、さらに古い時代には「かあえ」のような形であったと考えられています。「かあえ」という連続する母音が融合し、「かえ」となったと見ることができます。
- 現代の話し言葉における類似現象:方言やくだけた話し言葉では、「速い(はやい)」が「はやえ」あるいは促音化を伴って「はええ」のように発音されることがあります。これは厳密には歴史的な母音融合とは異なりますが、「あ」と「い」が連続しやすい環境で融合に近い現象が起こりうることを示唆しています。
「あ」+「う」→「お」
「あ」という開いた母音と、「う」という後舌の母音が連続する際に、両者の中間的な性質を持つ「お」に変化するパターンです。「あ」から「う」への調音点の移動をスムーズにするための変化です。
- 歴史的な変化の例:
- 動詞の終止形・連体形:「買ふ(かふ)」、「言ふ(いふ)」、「通ふ(かよふ)」などが平安時代以降、「かう」「いふ」「かよふ」と変化しました。この「あ+う」から「おう」への変化は、歴史的な日本語の音韻変化において非常に重要な位置を占めます。例えば、「かあう」→「かおう」→「かう」という過程を経て、現代の「かう」に至っています。
- 形容詞の連用形:「さむう(寒く)」+「ございます」のように、形容詞のウ音便の語尾「う」は、歴史的には「く+あり」→「かり」→「かうあり」→「こうあり」→「くわあり」→「くわうあり」→「くわうざいます」のように、「あ+う」の融合を経たとされる説もあります。現代語では「寒くございます」または「寒うございます」として現れますが、「寒うございます」の「う」は、歴史的な「あ+う」融合の名残を含んでいると考えられます。
「い」+「あ」→「や」
「い」という前舌母音の後に「あ」という開いた母音が続く場合に、「い」が半母音化(子音化)して[j]となり、「や」[ja]となるパターンです。
- 歴史的な変化の例:
- 単語内部の変化:「光脚(ひかりあし)」が「ひかりやし」を経て「ひかりやじ」に変化した例などがあります。
- 助詞の例:格助詞「より」の古い形「より」は、さらに遡ると「よ+り」のように分析され、その一部に「い+あ」の融合が関与した可能性も指摘されていますが、これはやや複雑な議論を伴います。より明快な例としては、動詞の連用形についてくる接続助詞「て」+補助動詞「あり」が「てあり」→「てあり」→「てや」を経て現代の「てる」や「である」につながる過程の一部にも、「い」+「あ」が連続する状況が含まれています。
「う」+「あ」→「わ」
「う」という後舌母音の後に「あ」という開いた母音が続く場合に、「う」が半母音化して[w]となり、「わ」[wa]となるパターンです。
- 歴史的な変化の例:
- 単語内部の変化:「かは(川)」、「かはら(瓦)」、「かはや(厠)」などが、「わ」を含む現代語の形に変化したのは、この「う+あ」の融合(または半母音化)によるものです。
- 動詞の連用形+助詞:動詞「言ふ(いふ)」の連用形「いは」に助詞が続く場合などにも見られます。
その他のパターン
上記以外にも、母音同士の連続は様々な変化を引き起こします。
-
「い」+「う」→「ゆう」/「ゆー」:
- 「言う(いう)」という動詞は、標準語では「ゆう」あるいは長音化して「ゆー」のように発音されることがあります。これは「い」と「う」が連続することで一つの音節のように融合する現象です。
-
「う」+「い」→「うい」/「うぃ」:
- 「ういういしい」のように、「う」と「い」が連続する単語も存在しますが、この場合は明確な融合というよりは、それぞれの母音が比較的保たれたまま連続するケースが多いです。しかし、特定の話し方や方言では、より強く融合したり、[wi]のような音に近づいたりする可能性も考えられます。
母音融合が起こるメカニズム
これらの母音融合は、なぜ起こるのでしょうか。主な理由は「調音の効率化」にあります。異なる調音点や調音方法を持つ母音同士が連続する際に、それぞれの母音をはっきりと発音しようとすると、舌や唇などの調音器官を大きく動かす必要があります。しかし、二つの母音の間の中間的な音を経由したり、一方の母音を半母音化させたりすることで、調音運動をスムーズにし、発音の労力を軽減することができます。
例えば、「あ+い」→「え」の変化では、「あ」を発音する際の舌の低い位置から、「い」を発音する際の舌の高い前寄りの位置へ一気に移動するのではなく、中間的な舌の位置である「え」の位置を経由したり、そこに着地したりすることで、より滑らかな発音が可能になります。
「い+あ」→「や」や「う+あ」→「わ」のような半母音化を伴う変化は、母音のうちの一方(この場合は「い」や「う」)が、後続の母音(この場合は「あ」)を発音するための準備段階で、より子音に近い性質を持つ音(半母音)に変化することで、母音間の連結をスムーズにする仕組みです。
まとめ
日本語の母音融合は、歴史的な音変化から現代の話し言葉に至るまで、様々な場面で見られる音声現象です。隣接する母音同士が、調音の便宜などから影響し合い、一つの音や二重母音へと変化します。
「あ+い」→「え」、「あ+う」→「お」、「い+あ」→「や」、「う+あ」→「わ」などの代表的なパターンを知ることは、日本語の単語が時間と共にどのように音を変えてきたのかを理解する上で非常に役立ちます。また、現代語における一部の単語の発音や、方言における特定の音形が、過去の母音融合の名残であったり、あるいは現代でも活発に進行している類似の現象であったりすることを知るきっかけにもなります。
このように具体的な単語例を通して音声変化のメカニズムを追体験することは、単なる法則の暗記に留まらず、言語が持つダイナミズムや構造の面白さを深く理解することにつながるでしょう。